martes, 7 de mayo de 2013

Sobre la tercera final de Concachampions en el lejano oriente...

Texto originalmente publicado en TresPatadas.com.

Vivir en un país lejano siempre es difícil. Y es aún más difícil cuando eres un apasionado del fútbol regiomontano. Siempre se extrañan esos rituales futbolísticos que tenemos en Monterrey: la ida al estadio cada quince días, ver y/o escuchar los diversos programas deportivos que hay en la programación local, coleccionar los suplementos especiales que esporádicamente aparecen en los diarios locales, platicar con la familia y/o amigos sobre fútbol, echar “carrilla” al equipo de enfrente, etc. Afortunadamente, la tecnología del día de hoy, nos permite vivir de manera virtual todo este ambiente que tenemos en Monterrey. Por lo tanto, el vivir a medio mundo de distancia no fue impedimento para ver, sufrir, gozar y celebrar un campeonato más de Rayados, esta vez ganando la final de la Liga de campeones de la CONCACAF 2012-2013.

El jueves dos de mayo me desperté más temprano de lo usual por los nervios. Llevé a cabo el ritual matutino y porté orgullosamente el jersey rayado del Club de Fútbol Monterrey (edición 2012-2013). Caminé al metro, llegué a la oficina y empecé a buscar algún link que me permitiera observar el partido. A pesar de ser día laboral, como buen aficionado de fútbol, me olvidé momentáneamente del trabajo, y a las diez de la mañana vibré con la emoción del silbatazo inicial. Como vivo en Hong Kong, la diferencia de horarios con Monterrey es de trece horas hacía adelante. De esta manera, mientras el Estadio Tecnológico albergaba una final más a las 21 horas del miércoles primero de mayo, yo estaba sentado en mi cubículo oficinesco en Hong Kong el jueves dos de mayo a las 10 de la mañana.

Arrancó el juego y comencé a morderme las uñas de los nervios. Mientras mis asiáticos colegas trabajaban, yo sufría el desconcierto de un posible resultado en contra del CF Monterrey. Rayados controlaba las acciones del encuentro, pero Santos llegaba con contragolpes peligrosos al marco protegido por Jonathan Orozco. Cayó el primer gol de Santos, y me entristeció un poco, pero no perdí la esperanza. Se vino un respiro de quince minutos con el medio tiempo, y para hacer tiempo, me ocupé de algunos pendientillos que tenía. Arrancó la segunda mitad y me sorprendió el segundo gol en contra. Todo se venía abajo, se nublaba mi mente. Sin embargo, en vez de perder la esperanza, recordé la hazaña de la final de ida del Apertura 2009 y seguí comiéndome las uñas mientras veía el juego.

Fue entonces cuando el “Tecatito” Corona desbordó por la banda derecha, mandó el centro y apareció De Nigris para cerrar la pinza. Por estar en la oficina, tuve que mantener la compostura y ahogué el grito, pero celebré en silencio cerrando el puño de mi mano derecha. Sin embargo, los siguientes diez minutos fui un manojo de nervios. Quedaba tiempo suficiente, Rayados tenía la posesión del balón, pero el equipo contrario consumía valiosos segundos al jugar cualquier tipo de balón a tierra. Fue entonces cuando entró Neri y revolucionó el ataque. “Chupete” Suazo cobró un tiro de esquina cuyo rebote cayó a los pies de Cardozo. Su fogonazo estremeció las redes y para no gritar comencé a reír y oculté mi cabeza en el escritorio para evitar que mis compañeros atestiguaran la celebración. Tres minutos después, el esférico nuevamente besó las redes, ahora gracias al poderoso remate de cabeza de Aldo De Nigris, precedido por un preciso centro de Suazo.

Por fin había ventaja. No pude contener mi felicidad y desahogué el grito de gol enviando tweets. El cuarto gol no pude verlo en tiempo real porque la transmisión por internet se cortó en ese momento. Sin embargo, la algarabía y la felicidad de un campeonato más se apoderaron de mí y gracias al internet y las redes sociales, pude celebrar con otros aficionados rayados en otras partes del mundo.

Al terminar el día laboral, tuve que ir a tomarme la foto del triunfo con la hermosa vista de la isla Hong Kong. Sin embargo, aún mejor, aproveché la exposición de un pato de hule gigante para celebrar el tricampeonato del Club de Futbol Monterrey a su lado.


El pato gigante y yo celebrando el tricampeonato concacafkiano del CF Monterrey.

jueves, 18 de abril de 2013

Sobre el "día de muertos" en China...

Así como en México celebramos cada 2 de noviembre el día de muertos (tradición heredada de los pueblos prehispánicos), en China también tienen un día para celebrar a sus ancestros. El nombre de este día festivo es el Festival Qingming, que traducido literalmente al español sería Festival de la brillante claridad. Esta festividad tradicional china se celebra quince días después del equinoccio de primavera, por lo tanto no tiene una fecha específica en el calendario gregoriano que utilizamos. Aunque usualmente cae alrededor del 4 ó 5 de abril de cada año.

Uno de tantos cementerios en Hong Kong que está construido en las faldas de un cerro.

En este día, las autoridades se preparan desde la mañana para recibir a todas aquellas personas que van a visitar a sus seres queridos que ya no se encuentran con nosotros en este mundo. Debido a la gran cantidad de gente que hay en Hong Kong y para evitar embotellamientos, la policía cierra al tránsito vehicular las calles aledañas a los cementerios. Esto hace que la única manera de llegar al camposanto sea caminando. Debo agregar que por alguna razón que desconozco, los panteones en Hong Kong están en las faldas de las montañas, haciendo de esta visita una excursión obligada.

Subiendo la montaña para llegar al cementerio.

Las ofrendas para los difuntos que se llevan al cementerio consisten en comida, alcohol, incienso y bienes materiales hechos de papel que son quemados para que puedan llegarle al difunto al más allá. La comida se pone al pie de la lápida, casi siempre acompañada por vino chino. Los bienes de papel se queman en un horno especial que hay exclusivamente para esta actividad. Finalmente, y de gran importancia, es el incienso que se pone también al pie de la lápida. Cada persona toma tres varitas de incienso, hace tres reverencias, y después las colocan al pie de la lápida, en un contenedor especial para el incienso.

El horno especial para quemar los bienes de papel, y que así puedan llegarle a los difuntos en el más allá.

Esta festividad china es una de las más antiguas fiestas que aún se celebran en nuestros días. Según se puede leer en Wikipedia, esta fiesta se ha celebrado por más de 2,500 años. El festival Qingming ha estado tan arraigado a la cultura china que una de sus grandes obras de arte es una pintura llamada El festival Qingming junto al río. También se han escrito incontables versos sobre esta festividad , siendo los más famosos aquellos escritos por el poeta Du Mu (杜牧) durante la dinastía Tang:

Cae la llovizna en el día de Qingming;
En su camino los dolientes corazones se van rompiendo.
Pregunto: ¿dónde puedo encontrar una taberna?
Un pastor me indica a la distancia la aldea de la flor de albaricoque.


"Cae la llovizna en el día de Qingming; en su camino los dolientes corazones se van rompiendo."


lunes, 11 de febrero de 2013

sobre la boda china (epílogo) ...

Después de publicar mi crónica de la boda china (hongkonesa), aquí les dejo el epílogo.

Desde que llegué a Asia he asistido a varias bodas chinas en Hong Kong, y una en China continental. Ya son más de tres años los que tengo viviendo en este lado del charco y cada que asisto a estos eventos tengo la ligera y falsa esperanza de que me encuentre con algo similar a lo que son las bodas en México: fiesta, baile, alcohol, relajo, música, desveladas, amanecidas, mariachi, torna-fiesta, menudo, etcétera. Sin embargo, en cada evento de esta índole al que he asistido, termino desilusionado.

Las bodas en China son banquetes, no fiestas. Los invitados pasan alrededor de tres o cuatro horas sentados mientras un promedio de diez rondas de platillos se sirven a la mesa. Para pasar el tiempo -supongo-, a veces pasan videos de los novios con sus fotos de pequeños. Aunque también he visto videos de los eventos que acontecieron en la mañana de ese día (recoger a la novia, ceremonia del té, etc.). Otra práctica común que he visto es que el novio canta una canción con dedicatoria especial a su amada. Por otra parte, lo que nunca puede faltar son las sesiones de fotos de la pareja con los invitados. Además del tradicional brindis que hacen la pareja y sus padres con todos los asistentes, recorriendo mesa por mesa. Por lo general, después del brindis el banquete está cerca de terminar cuando rondan las diez u once de la noche.

Uno como mexicano se sorprende con este tipo de bodas. Para nosotros, "la raza de bronce", es inconcebible que una boda se lleve a cabo con estas características. A pesar de que me quejo en cada boda a la que he asistido, al final creo que he llegado a comprender que hay que respetar las tradiciones que se tienen en esta ciudad y no hay de otra más que aceptar que las bodas chinas son banquetes, no fiestas. De esta manera, si quiero enfiestarme en una boda, tendré que viajar más seguido a México.

En fin, a continuación les dejo las fotos de las porciones individuales que me sirvieron en la boda. Como se puede observar, fueron alrededor de diez platillos más los postres. En verdad, la comida estuvo muy deliciosa, de esto no me quejo.


1) "Whole Barbecued Suckling Pig" (Lechón entero rostizado).


2) "Deep-fried and Sautéed Prawns with Seasonal Vegetables" (Camarones fritos y a la plancha con vegetales de temporada).


3) "Wok-Fried Scallops with Macadamia Nuts" (Callo de hacha frito en wok con nueces de Macadamia).


4) "Braised Whole Conpoy in Carrot Ring" (Callo de hacha seco entero cocido a fuego lento en un anillo de zanahoria ).


5) "Bird's Nest Soup with Seafood" (Caldo de nido de ave con mariscos).


6) "Fresh Sliced Abalone and Seasonal Vegetables in Oyster Sauce" (Abulón fresco rebanado y vegetales de temporada en salsa de ostión).


7) "Steamed Star Garoupa in Soya Broth" (Mero estrella cocido al vapor en caldo de soya).


8) "Roast Chicken Served with Bean Curd Paste" (Pollo rostizado servido con pasta de tofu fermentado).


9) "Fried Rice with Dried Octopus and Diced Chicken in Abalone Sauce" (Arroz frito con pulpo seco y pollo rebanado en cubitos en salsa de abulón).


10) "E-Fu Noodles with Shrimp and Mushroom Dumplings in Superior Soup" (Fideos e-fu con dumplings de camarón y champiñones en sopa superior).


11) Primer postre: "Sweetened Walnut Cream with Glutinous Rice Dumplings" (Crema endulzada de nuez de Castilla con dumplings de arroz glutinoso).


12) Segundo postre: "Petits Fours" (Los cuatro petits).

viernes, 8 de febrero de 2013

sobre el Cerro de la silla hongkonés...

Una de tantas cosas hermosas que tiene mi ciudad natal de Monterrey, es que hacia cualquier lado que uno mire, se encuentra rodeado de una barrera natural de cerros, lomas, montañas y sierras. Hacia el norte se encuentra el inactivo volcán conocido como Cerro del Topochico. Hacia el sudeste está el símbolo de la ciudad, el mismísimo Cerro de la silla. Hacia el sudoeste está la pequeña Loma larga en primera instancia, pero al fondo se encuentra la imponente Sierra Madre Oriental con su famosa "M" de Chipinque. Finalmente, hacia el noroeste se encuentre el gran Cerro de las Mitras.


El majestuoso Cerro de la silla desde el Parque Fundidora.

Estas montañas han sido parte de la Ciudad de Monterrey desde siempre. Su presencia vio tres fundaciones, desde la primera y fallida en áquel lejano año de 1577 por el aventurero portugués Alberto del Canto, hasta la tercera y definitiva fundación por Don Diego de Montemayor en 1596, que nombra a la nueva población como Ciudad Metropolitana de Nuestra Señora de Monterrey, en honor al Virrey de la Nueva España, Gaspar de Zúñiga y Acevedo, Conde de Monterrey.

Las montañas han estado ahí desde entonces, siendo testigos mudos del desarrollo de la ahora tercera urbe con mayor población en los Estados Unidos Mexicanos. Han estado ahí en tiempos de crisis, de guerra, de bonanza, de desarrollo, de inundaciones, de tragedias, de hazañas, visitas papales, entre otros eventos que no terminaría de nombrar.

A lo que quiero llegar es que cuando uno vive en Monterrey, aprende a amar a las montañas. A esas fieles y mudas compañeras que nos acompañan todos los días al trabajo, a la escuela, a las fiestas, a las parrandas, al estadio de fútbol, en fin, a todas partes. Bellas montañas que siempre están ahí en las buenas y en las malas.


El Cerro de la silla desde la Macroplaza. En este ángulo es donde mejor se ve su forma como silla de montar.

Mentiría si diría que no extraño el hecho de despertar, echar un vistazo a la ventana y ver al majestuoso Cerro de la Silla darme los buenos días. No por nada tengo su imagen como fondo de pantalla en mi computadora personal y en la del trabajo -truestory-.

Entonces, siendo regio de pura cepa, ¡me sorprendí mucho cuando supe que en Hong Kong también hay un Cerro de la silla!

Su nombre en chino es Ma On Shan (馬鞍山) y literalmente significa "Montaña de la silla para montar". Obviamente no llega ni a la mitad del Cerro de la silla regiomontano, y tampoco tiene la forma tan delicada y perfecta, sin embargo es una bonita manera de recordar el lugar de donde uno nació, creció y vivió por muchos años.

Detrás de los edificios habitacionales se encuentra Ma On Shan, el Cerro de la Silla de Hong Kong.

jueves, 7 de febrero de 2013

sobre la boda china (5) ...

Después de varios meses de dejar en el olvido el blog, aquí finalmente termino con con la serie de la boda china (hongkonesa)...

En esta quinta y última entrega de la boda china (hongkonesa) hablaré sobre la cena y el banquete. Cuando llegó la hora de pasar al salón del banquete, cada invitado sabía previamente en cuál mesa se sentaría. Como mencioné en la entrada anterior, cuando alguien llega a una boda china (hongkonesa) hay una mini recepción donde entregas el regalo (sobrecito rojo con dinero), confirmas tu asistencia y te dicen el número de mesa donde vas a sentarte. También hay un mapa del salón con las mesas numeradas y unos listados con los nombres de los invitados y la mesa donde les tocó sentarse.

El salón estaba grandísimo, y en medio había un escenario acorde a la ocasión. Al lado del escenario había una pequeña banda en vivo, y enfrente estaba una pista de baile. Este hecho me dio una ligera esperanza de que habría de perdido un waltz donde los invitados podrían participar. Sin embargo, como se pudo comprobar posteriormente, la esperanza de bailar un poco desapareció.


Mis cubiertos, y el pequeño regalo de agradecimiento de parte de los novios.

En cada mesa, además de los cubiertos, hay un pequeño regalo que los novios ofrecen a los invitados como agradecimiento de la asistencia a su boda. Por lo general estos pequeños regalos consisten en algo comestible: galletas, chocolates, etc. También se puede encontrar la carta con el menú donde se observa la cantidad impresionante de platillos que van a servirse.

El menú de la noche, tanto en inglés como en chino tradicional.

El banquete comenzó con un video que pasaron en dos pantallas que había en el salón. Los videos consistieron en animaciones (después me enteré que fueron hechas por el novio, Hayson) donde se veía una imagen caricaturesca del novio viendo fotos viejas y recientes de la novia. La siguiente sección de la animación fue al revés, una versión en caricatura de la novia veía las fotos a través de los años del novio, desde que era un bebé hasta la actualidad. 


Los novios entrando al salón, nótese como utilizan un atuendo diferente. Al fondo, arriba del escenario, se ve la maestra de ceremonias.

Al terminarse el video los novios entraron por la puerta principal del salón y caminaron un poco entre las mesas mientras eran enfocados por una luz y ellos saludaban. La novia nuevamente cambió su vestuario a otro vestido blanco mientras el novio portaba un traje frak totalmente blanco. Los novios llegaron al escenario donde una maestra de ceremonias había anunciado su entrada. Este detalle me llama mucho la atención, porque en las bodas chinas siempre hay uno o dos maestros de ceremonia (MC) y usualmente son amigos(as) del novio y/o de la novia.

Una vez arriba del escenario, cada novio dio un discurso de agradecimiento. No tardaron en aparecer las lágrimas que brotaron junto a palabras de agradecimiento por parte de la novia. Debido a mi bajo nivel de cantonés no pude entender todo pero supongo que fueron agradecimientos a los padres, familiares, amigos, etc. Una vez que concluyeron los discursos los novios procedieron a partir el pastel de bodas, a hacer el brindis como marido y mujer y finalmente terminaron con un beso. En todo este proceso la MC estuvo animando y haciendo comentarios de lo que iba a pasar a continuación.


Los novios partiendo el pastel simbólico (ya que no era de verdad), y a la derecha la MC.

Justamente cuando terminaron de besarse, la comida empezó a llegar a las mesas. Como ocurre usualmente en este tipo de eventos los meseros traen el platillo completo a la mesa y ahí lo dividen en pequeños platitos que son los que finalmente reparten a los invitados. Mientras estábamos devorado el cuarto platillo, el escenario volvió a iluminarse y en esta ocasión se encontraba el novio con una pequeña guitarra que empezó a tocar mientras cantaba una canción dedicada a su novia, ahora esposa. La novia nuevamente se cambió de vestido, ahora a uno amarillo, y al terminar la canción se besaron y luego pasaron en las pantallas el video ya editado de lo que había ocurrido esa mañana.


El novio cantando una canción sorpresa con dedicatoria especial a su ahora esposa.

Finalizado el video los platillos siguieron llegando a la mesa y los novios bailaron un waltz improvisado. Al concluir fueron a cambiarse de ropa nuevamente, el novio volvió a ponerse su traje frak negro, mientras la novia se puso un vestido morado. Fue en este punto donde comenzó el brindis de los novios, sus padres, sus familiares y amigos cercanos con todas las mesas. Así que toda la comitiva iba de mesa en mesa con copas en la mano brindando con los invitados. Tristemente fue brindis con té así que nadie terminón en estado de ebriedad.


Los novios bailando un improvisado waltz (Es increíble como los chinos no tienen ese ritmo natural que los latinos tenemos para movernos al compás de la música). Nótese que la novia ya portaba un nuevo cambio de vestuario: un vestido de color amarillo.

La comida siguió llegando mientras los novios y su comitiva terminaban de recorrer las mesas. Fue en este momento cuando comenzó una nueva sesión de fotos. La MC comenzó a llamar a diferentes grupos de personas de invitados para que pasaran al escenario a tomarse una foto con los novios. Primero comenzaron por las familias, para luego seguir con los diferentes grupos de amigos: de la prepa, universidad, del trabajo, etc, etc. Mientras seguía la sesión de fotos llegaron los últimos platillos incluyendo el postre. Cuando terminaron las fotos, los novios desde el escenario hicieron un último brindis y agradecieron a los invitados por su asistencia a la boda.


Los novios haciendo un brindis de despedida para agradecer a los invitados por haberlos acompañado en su día especial. Nótese como la novia nuevamente se cambió de vestuario.

Eran justo las cero horas cuando después del brindis, los novios y sus familiares fueron a la puerta formando una fila para ir despidiendo de mano a todos los invitados. Las luces se prendieron y los meseros comenzaron a recoger las mesas. Así que no quedó de otra para los invitados más que terminar la fiesta, despedirse de mano de los novios y regresar a sus hogares.

Para una crónica completa en video de la boda pueden visitar este link.

jueves, 31 de enero de 2013

sobre el señor que se fue por cigarros a Hong Kong...

Esta semana me encontré en el Facebook con una peculiar canción que me llamó mucho la atención. En esta canción mencionan mi hogar actual, Hong Kong, y mi hogar por nacimiento: Nuevo León. El nombre de la canción es "Por cigarros a Hong Kong", interpretada por Jaime López a dueto con Eulalio González "Piporro", orgullo regiomontano.

Yo no sabía quien era Jaime López. Después de buscar su nombre en Google y encontrar su página en Wikipedia, pude leer que es originario de Matamoros, Tamaulipas y que fue él quien escribió la famosa canción de Café Tacvba: Chilanga Banda.

A continuación pondré el video de YouTube donde se encuentra esta canción, y de pasada pongo la letra de la canción.



"Por Cigarros a Hong Kong"
Autor: Jaime López

Que se fue poco antes del otoño,
que se fue cierto día como hoy,
que se fue y han pasado tantos años,
que se fue por cigarros a Hong Kong.

Yo lo vi en un buque de vapor, de polizón.

Que se fue cuando ella sacudía,
como siempre bostezándole al jarrón.
El señor solo dijo no me tardo,
y se fue por cigarros a Hong Kong.

Yo lo oí canturreando su canción, allá en Hong Kong.

Ahí te dejo con el piso limpio,
con la mesa puesta, con la cama hecha,
y desde tu jarrón,
que aburrida vida me voy a Hong Kong (me voy a Hong Kong).

(Mi'ja, no me esperes a comer en 3 o 4 días ¡Eh!
No pos si no te escribo es que estoy bien.
No seas preocupona mujer.
¿cómo se me hace?
¿Que te dé una cachetada delante de la gente?)

Que se fue sin la foto de los hijos,
que se fue y al menor ni conoció,
que se fue sin dejar el buen ejemplo,
que se fue por cigarros a Hong Kong.

Además nadie cree que murió, se fue a Hong Kong (dicen los güercos).

Que se fue y después de un largo viaje,
regresó al bostezo y al jarrón,
y encontró todo puesto como estaba,
y volvió por cigarros a Hong Kong.

Y allá van sus años de aventón, rumbo a Hong Kong.

(No'más volví a ver como estaban,
nunca he sido desobligado.)

Ahí te dejo con el piso limpio,
con la mesa puesta, con la cama hecha,
y desde tu jarrón,
que aburrida vida me voy a Hong Kong.

Me voy a Hong Kong, luego a Nuevo León (¿Y de ahí?).
Luego a Nueva Orléans a bailar "psyde-cho".
Luego a Nueva York (¿Pero cómo le haces?).
Dame un aventón.

(No pues ya con gastos pagados hasta yo,
por favor apárteme lugar.)

viernes, 25 de enero de 2013

sobre las frutas del oriente (segunda parte) ...

Aquí está la segunda y última entrega de las frutas exóticas que he descubierto en el oriente.


La pomarrosa es una fruta cuyo nombre en inglés es "rose apple" y a simple vista parece una manzana con forma de flor. Sin embargo su pulpa no es muy dura y su sabor es más suave.


Olvidé tomarle la foto al nombre en chino de esta fruta. Sin embargo se parece mucho a la chirimoya, que es un fruto proveniente de México y América. Me parece que no he probado esta fruta, quizá a la próxima lo haga para describir su sabor, y saber su nombre en chino.


El durian es una fruta muy peculiar. Es nativa del sudeste asiático y es de esas frutas que odias o amas. Su sabor es pulposo y muy dulce. Sin embargo tiene un olor muy fuerte que mucha gente odia, tanto así que en Singapúr lo prohiben llevarlo dentro del metro. Yo mismo tuve que darle varias oportunidades hasta que por fin me gustó.


El caqui es una fruta que me sorprendió porque parece un tomate rojo pero deshabrido. Cual fue mi sorpresa que al probarlo es muy dulce, a pesar de tener una pulpa similar a la del tomate, pero menos líquida.


Este no es un fruto, sino una flor, la famosa flor de jamaica como la conocemos en México. La pongo dentro de las frutas del oriente porque me sorprendió ver que aquí la venden fresca. Aunque solo se consigue durante el mes de septiembre, se utiliza igual para preparar una bebida como si fuera té.


Por último pongo una foto de unas jícamas que me encontré, sin embargo no son muy comúnes en Hong Kong. Del mercado cerca a donde vivo solo las pude encontrar en una tienda.